Skip to main content
Explore More

Home

Sobre Nós

Serviços
Tradução
Localização
Terminologia
Editoração eletrônica
Audiovisual
Consultoria
Setores
Ciências da vida
Marketing de luxo
Direito e patentes

Contato

Repertoire

Trabalhe Conosco

Tradução profissional de qualidade e

sem complicações.

Amplie o alcance da sua empresa com traduções feitas por quem entende do assunto. Na Wordloc, oferecemos tradução humana de qualidade aliada a tecnologia para fazer com que a sua comunicação seja mais precisa, eficiente e fluída.

Especialização
setorial.

Serviços de tradução e localização especializados em ciências da vida e direito e patentes.

Qualidade
certificada.

Empresa certificada nas normas ISO 17100 e 18587.

Fluxo
integrado.

Gerenciamento total dos seus documentos, com revisão e controle de qualidade integrados ao nosso processo.

Tradutores
nativos.

Profissionais com domínio pleno do idioma de tradução e especializados na área da sua documentação.

Conheça os nossos serviços

Tradução
Oferecemos serviços de tradução profissional, combinando tecnologia da área com o conhecimento de uma equipe de tradutores especialistas e nativos no seu idioma de tradução. O resultado? Traduções de alta qualidade que são consistentes e precisas.
Localização
Esse serviço é recomendado para empresas que precisam adaptar seus textos a um público específico de um país ou região. Mais do que uma simples tradução, a localização leva em conta as expressões, os hábitos culturais e as referências locais, garantindo que o conteúdo soe natural e apropriado para o público-alvo. O resultado é uma comunicação mais eficaz, com textos que parecem ter sido originalmente escritos no idioma de destino.
Gestão de terminologia
As palavras certas fazem toda a diferença. Nosso serviço de gerenciamento de terminologia é ideal para empresas que trabalham com diversos tipos de documentos e produtos e que precisam garantir o uso consistente de termos específicos em todos os idiomas. Criamos glossários personalizados do zero ou revisamos e atualizamos os glossários já existentes, assegurando precisão, coerência e agilidade em todos os seus projeto.
Editoração eletrônica
Nosso serviço de editoração eletrônica (DTP) foi pensado para que sua empresa não precise se preocupar com a formatação de arquivos após a tradução. Cuidamos de todas as etapas do processo, da extração do texto aos ajustes de layout e diagramação, para que o conteúdo traduzido mantenha a mesma aparência profissional e estruturada do documento original.
Tradução audiovisual
Do roteiro à publicação final dos seus vídeos, ajudamos sua mensagem a ganhar vida em um novo idioma. Oferecemos serviços de narração, legendagem e dublagem, sempre com o objetivo de tornar seu conteúdo acessível, bem traduzido e adaptado ao público-alvo.
Consultoria
Oferecemos uma consultoria estratégica para a gestão de conteúdos multilíngues, orientando sua empresa na escolha do caminho mais eficiente, econômico e alinhado aos objetivos da organização.

A sua jornada global começa aqui.

Envie seu documento, conte-nos quais são suas expectativas, escolha o idioma de destino e receba um orçamento claro e detalhado dos nossos serviços.

Como trabalhamos

01

Descoberta
Analisamos seus arquivos, esclarecemos com a sua empresa os objetivos, as diretrizes e requisitos técnicos do seu projeto. Avaliamos todos os detalhes antes de enviar uma proposta com o orçamento e os prazos.

02

Preparação
Selecionamos com cuidado os melhores tradutores de acordo com o assunto do seu projeto e preparamos os documentos para a tradução. Também criamos materiais de referência linguística para garantir total alinhamento com suas expectativas e necessidades.

03

Tradução
Na etapa de tradução, nossos tradutores assumem o trabalho com muita atenção. Todos os linguistas envolvidos são experientes e nativos no idioma de destino solicitado, o que garante qualidade, consistência e fidelidade ao conteúdo original.

04

Revisão
A revisão do texto traduzido é uma etapa separada e independente, sempre realizada por um segundo linguista. Essa pessoa revisa todo o conteúdo com atenção especial à gramática, ortografia, precisão terminológica e às instruções específicas de cada projeto.

05

Entrega
Os documentos traduzidos são entregues no formato e no prazo acordados durante a fase de aprovação, após uma última revisão de qualidade. Permanecemos sempre à disposição para implementar ajustes e esclarecer eventuais dúvidas que sua empresa possa ter ao longo do tempo.

    Por que as empresas confiam na Wordloc

    "A Wordloc se dedica para entender nossas necessidades e adaptar as propostas deles aos nossos prazos. As traduções que recebemos são ótimas. Um parceiro confiável em todos os sentidos."

    Lucas R. Moreira
    Gerente de comunicação

    “A parceria com a Wordloc tem sido muito importante. A agilidade e assertividade nos serviços de tradução nos permite alcançar outros públicos fora do Brasil que nos apoiam para focar em nossa missão central de promover a leitura e a educação em comunidades da Amazônia.”

    Lia Jamra
    Diretora Executiva

    “A minha experiência com a Wordloc foi muito satisfatória. A qualidade, o prazo de entrega, o cuidado, atenção e parceria do time deles foi realmente um grande diferencial. Recomendo muito!"

    Giovanna Granja
    Gerente de projetos

    "Estamos extremamente satisfeitos com a qualidade e agilidade dos serviços de tradução oferecidos pela Wordloc! A equipe sempre se mostrou dedicada e atenta aos detalhes, além de construir um relacionamento de confiança e proximidade com nossa empresa. Recomendo para quem busca excelência em tradução!"

    Aline M. Gambin
    Líder de operações

      O pacote completo para sua empresa

      Contamos com uma equipe de tradutores nativos experientes, tecnologia de tradução e uma paixão genuína pelas palavras certas. Trabalhamos para garantir que cada documento ou texto seja entregue com precisão. Somos uma empresa certificada nas normas ISO 17100 e 18587, o que significa que todos os nossos projetos seguem padrões rigorosos de controle e qualidade. Tratamos cada material com o máximo cuidado e dedicação, adaptando nossa abordagem ao tipo de documento — de protocolos clínicos a campanhas de marketing.

      ISO 17100
      ISO 18587